Audio Broadcast - Poetry Prose Recitation Elocution

Sourav Chakraborty - Bangla Kobita Abritti - Bengali Poetry Recitation - Bengali Elocution

We present Bengali Recitation by Sourav Chakraborty - Aboshor, a poem by the eminent and notable writer anSourav Chakrabortyd poet Late Shri Biman Chattopadhyay. We are airing Sourav's elocution on our live radio channel. You can also listen to them on-demand using the player.

Submit your recitation for airing on our live Global Radio 24x7 Channel. Use the Contact link to contact us to broadcast your recitation, elocution, or songs on Washington Bangla Radio - the first & pioneering world-wide Bengali Online Radio Station.


Jayeeta Banerjee|Bangla Kobita Abritti|Bengali Poetry Recitation|Bengali Elocution

We present the following Bengali Poem (Bangla Kobita) by JoyJayeeta Banerjee Goswami recited by Jayeeta Banerjee. We are airing Jayeeta's elocution on our live radio channel. You can also listen to them on-demand using the player.

Meghbalikar Jonno Rupkatha - Joy Goswami

Submit your recitation for airing on our live Global Radio 24x7 Channel. Use the Contact link to contact us to broadcast your recitation, elocution, or songs on Washington Bangla Radio - the first & pioneering world-wide Bengali Online Radio Station.


Durga Puja 2009 - Esheche Sarot - Mahasweta Bhattacharya | Bangla Kobita Abritti | Bengali Elocution

We present the following great Bengali Poems (Bangla Kobita) by Rabindranath Tagore recited by Mahasweta Bhattacharya. We are airing Mrs. Bhattacharya's elocution on our live radio channel. You can also listen to them on-demand using the player:

Esheche Sarot - Rabindranath Tagore

Sadharon Meye - Rabindranath Tagore

Submit your recitation for airing on our live Global Radio 24x7 Channel. Use the Contact link to contact us to broadcast your recitation, elocution, or songs on Washington Bangla Radio - the first & pioneering world-wide Bengali Online Radio Station.Mahasweta Bhattacharya


Gitanjali : Poems By Rabindranath Tagore - in Hindi

Read online and download free Hindi translation e-book of Rabindranath Tagore's Gitanjali (Song Offerings). Check out our online auction house to see if you find collectible antiques like an original 1914 Edition of Gitanjali.


বাংলা রয়েছে বাঙ্গালীর কাছে - A Bengali Poem by Alaka Sanyal

Read the Bengali Poem (Bangla Kobita) "বাংলা রয়েছে বাঙ্গালীর কাছে" (The Bengali Language rests with the Bengali People) by Alaka Sanyal.

Contribute your stories, poems, recitation, paintings and creative arts/writings to our Online Magazine section - use the Contact link and submit now !


Bengali Recitation | Adrita Tula Sanyal

Share your child's recitation / elocution on our global live radio broadcast - submit audio / video to WBRi using the contact link.

Adrita Tula Sanyal (Age 6 years)

  • Hatti Ma Tim Tim
  • Chaand Utheche Phool Phuteche
  • Antoro Momo Bikoshito Koro

Samir Kumar Ghosh|Bangla Kobita Abritti|Bengali Poetry Recitation|Bengali Elocution

We present the following great Bengali Poems (Bangla Kobita) by "Bidrohi Kobi" Kaji NazrSamir Kumar Ghoshul Islam and our very own Kobiguru, recited by Samir Kumar Ghosh. We are airing Mr. Ghosh's elocution on our live radio channel. You can also listen to them on-demand using the player.

Amar Koifiyat - Kaji Nazrul Islam

Hothat Dekha - Rabindranath Tagore

Submit your recitation for airing on our live Global Radio 24x7 Channel. Use the Contact link to contact us to broadcast your recitation, elocution, or songs on Washington Bangla Radio - the first & pioneering world-wide Bengali Online Radio Station.



Tagore by Teresa Sebastián | Spanish Poetry In Concert Dedicated To Rabindranath Tagore Performed to Music | English Translation

Teresa Sebastian

Teresa Sebastián was born in Bilbao, Spain. She has been writing since she was a girl, and a winner of the "Premio Poesía de Primavera de la AAVV" award. Read all about Teresa, and watch online video of the outstanding "Poesi­a en Concierto - Tagore" (Tagore Poem In Concert) where Teresa Sebastian reads her own poem "Tagore" live with musicians J.C. Blancas on electronics/keyboards, X.Paixarino on the flute and Niraj Kumar on the Tabla.


THE HAND THAT ROCKED THE CRADLE RULED THE WORLD | English Poem by Shoumika Ganguli

Submit your songs, music, poems, stories, pictures, elocution and creative work to WBRi for global visibility and broadcast - use the Contact link to contact us.

THE HAND THAT ROCKED THE CRADLE RULED THE WORLD
by Shoumika Ganguli

Shoumika Ganguli - Poetess - Washington Bangla RadioThe poem is dedicated to all the mother's around the world. Ma is the first word spoken by a new born baby. If there is anyone in the world whom a person should go to when he or she is hurt the most it's mother. The solace and the peace which she always brings is divine and unparalleled. She knows your dilemma and your unspoken words even before you utter them. Why then at times we forget that we owe her our full life, we are indebted to her. Why then does she cry at times when she is the one who wiped out all our tears? It's hard to believe that today we have old homes where we leave our parents into the hands ofsolitude whereas its was she who befriended us when even our voices were drowned in oblivion, when our highest pitch was subdued, when our heart was torn apart and there was no one to even see the pain. Why then do we forget her unbiased and non demanding love. Is it not true that by hurting her we hurt ourselves, our moral values, our ethics ?
Through this poem Shoumika targets not just the youth but also every parent just to make every individual realizes how special this relationship is.
It's divine and is probably the most purest ever seen in the world.


BIDDING ADIEU | An English Poem by Shoumika Ganguli

Submit your songs, music, poems, stories, pictures, elocution and creative work to WBRi for global visibility and broadcast - use the Contact link to contact us.

BIDDING ADIEU
by Shoumika Ganguli

Shoumika Ganguli - Poetess - Washington Bangla RadioShoumika dedicates this poem to all students who are on the brink of leaving their eventful college life and now stepping onto a world of taking up not just responsibilities but challenges too. "Time and Tide waits for none” so new colleagues will replace old friends and bosses will replace hard-line and strict teachers. But amidst all these life like changes that’s every human being is destined too we all share something in common, from the worlds richest man to the poorest runs a chain i.e. the chain of emotions. Shoumika sees herself as just an apprentice so she may not very vividly and correctly justify all the emotions that run through one’s soul during farewells but she can surely feel a world loosing away from her and thus pen it down in a way that most of us would feel.



Syndicate content